[Tent] [Products] [Facts(4/5):#027] [4/5(Facts)] [Datafile] [Information]

[←前の話] [次の話→]

Facts(4/5) : #027


 暗黙の了解というか、それはそれ以外許されない物とは数限りなくあるものだが、その一つに缶ジュースの自動販売機の表示がある。

 まず、冷たい飲み物と温かい飲み物のあらわし方を見ると、冷たいのは青で暖かいのは赤。そして特筆すべきは、「つめた〜い」「あたたか〜い」という表記。決して「つめたーい」「あたたかーい」ではないし、もちろん「つめたい」「あたたかい」でもない。これはものすごく統一化が進んでいて、というか缶ジュースのメーカーがそんなに多くないからかもしれないが、多少亜流で「冷た〜い」とかあるけれど、これ以外に見受けられるのは「COLD」「HOT」という英語表記だけだ。「〜」は缶ジュースの自動販売機の機械的な「金を入れてボタンを押すと商品が出る」という感じを少しでも和らげるための策だとにらんでいる。実際「金を入れてボタンを押すとあたたか〜い商品が出る」というフレーズになるだけで、機械っぽさは半減される。もちろんこれは「金を入れてボタンを押すとあたたかい商品が出る」「金を入れてボタンを押すとあたたかーい商品が出る」では全然話にならないし、後者の方など消費者を馬鹿にしてるようにも感じる。

 読み方だが、「あたたか〜い」の「〜」部分は充分ためを作って、少し上り調子の感じのアクセントで発音されるのが望ましい。こういった細かいイントネーションなどを文章で伝えられないのがとても残念だ。

おわり。(1998/9/17)


Grand Circus / hiroyuki shoji 1997-1999 : <shoji@sh.comminet.or.jp>